Всю прошлую ночь. Ласкеллес Аберкромби

 ALL last night I had quiet
    In a fragrant dream and warm:
 She became my Sabbath,
    And round my neck, her arm.

 I knew the warmth in my dreaming;
    The fragrance, I suppose,
 Was her hair about me,
    Or else she wore a rose.

 Her hair I think; for likest
    Woodruffe 'twas, when Spring
 Loitering down the wet woodways
    Treads it sauntering.

 No light, nor any speaking;
    Fragrant only and warm.
 Enough to know my lodging,
    The white Sabbath of her arm.
 
 
  ВСЮ прошлую ночь у меня был покой
     В ароматной мечте и тепле:
  Она была моей бурей,
   И вокруг моей шеи,её рука.
   
  Я узнавал тепло в своих мечтах;
    Аромат,мне казалось,
  От её волос вокруг меня,
    Или в розу была облачена она.

  Я думаю её волосы; как
    Вудрафф,когда весна
  слоняясь вдоль влажных лесных троп
    Прогуливается нитями.
 
   Нет света,ни разговора;
     Только аромат и тепло.
    Достаточно о моем ночлеге,
      Белая буря ее руки.
   
 
 
 

 
   


Рецензии