Перевод Mili - String Theocracy
Занавес взмыл вверх,
Льёт свет.
Не прозевай ни за что эксперимент!
О, чуднОй сюжет.
Что ж, крутим ключик...
Но должен в оба ты смотреть!
Кто ты на этот раз?
Хмм...
Посмотрим в зеркало сейчас...
Кто в теле, кроме тебя?
Танцуй же.
Раз, и два, и три, и заново...
Сядь, как собачка -
Буду читать пока.
Брось жалеть, послушен будь,
Верность принципам забудь,
Не то тебя убъют -
Лишь удобные теории любят тут.
Куклам воля ни к чему,
Проще струны натянуть.
Станешь сам кукловодом -
И пусть, хоть бы пьеса была не скучной.
Свободной можешь ли стать?
Хмм...
Сама попробуй узнать.
Открылись вдруг врата,
И вот я
Вниз, вниз, вниз бегу...
Шепчу я себе: "сильней будь!"
Вниз, вниз, вниз бегу...
Впрочем, в жизни твердой почвы не коснусь.
За сердцем в ночь,
Рассудок прочь,
В руках твоих очнусь.
А?
Буду верной куклой твоей,
Тяни же смелей.
Открой мой персиковый цвет,
Всю фальшь и нежность фарфора.
Может быть, под кожей мы -
Машины без души,
И в нас грехи
Зашиты богами были.
Брось, проиграна игра,
Смелость глупая вредна,
Ведь будешь ранена.
Миром этим меньшинство управляет.
Помни, нам эгоцентризм
Покой сулит.
Хочешь стать кукловодом?
Имей же наглость взять и наконец добить меня.
Когда мне ждать конца?
Хмм...
Я совершила, что должна.
Теперь идти пора.
По нитке -
Раз и, два и, три и... касаюсь рук.
Знанием жить не могу,
Другого ищу...
Придай мне сил,
Живой интерес найди.
Может, в ответ на любопытство улыбнется этот мир.
Как твои электроовцы выглядят?
Раз правда любишь,
Можешь всё любить в себе для меня?
Свидетельство о публикации №121092904376