1582. Куда Розы, возможно, не смеют идти - Э. Дики
Опасна здесь Сердцу дорога;
Разведчиков в Красном я пошлю,
Чтобы прощупать Врага.
29.09.2021
1582. Where Roses would not dare to go,
Emily Dickinson
Where Roses would not dare to go,
What Heart would risk the way —
And so I send my Crimson Scouts
To sound the Enemy —
————————
would - 4) модальный гл.,
выражающий:
в) вероятность;
that would be his house -
это, вероятно, его дом
risk - 1.n риск;
at one's own risk -
на свой страх и риск
2.v 1) рисковать (чем-л.);
to risk one's health -
рисковать здоровьем
crimson - 1.a тёмно-красный,
малиновый
2.n 1) малиновый цвет
2) румянец
sound III - 1.n зонд; щуп
2.v 1) измерять глубину (лотом)
2) мед. исследовать (рану и т.п.)
3) зондировать, осторожно
выспрашивать (on, as to, about);
стараться выяснить
(мнение, взгляд)
4) испытать, проверить
Свидетельство о публикации №121092903971