1582. Куда Розы, возможно, не смеют идти - Э. Дики

1582. Куда Розы, возможно, не смеют идти,
Опасна здесь Сердцу дорога;
Разведчиков в Красном я пошлю,
Чтобы прощупать Врага.
                29.09.2021
               
1582. Where Roses would not dare to go,
                Emily Dickinson
               
Where Roses would not dare to go,               
What Heart would risk the way —
And so I send my Crimson Scouts
To sound the Enemy —

————————

would - 4) модальный гл.,
   выражающий:
   в) вероятность;
   that would be his house -
   это, вероятно, его дом
risk - 1.n риск;
   at one's own risk -
   на свой страх и риск 
   2.v 1) рисковать (чем-л.);
   to risk one's health -
   рисковать здоровьем
crimson - 1.a тёмно-красный,
   малиновый
   2.n 1) малиновый цвет
   2) румянец
sound III - 1.n зонд; щуп
   2.v 1) измерять глубину (лотом)
   2) мед. исследовать (рану и т.п.)
   3) зондировать, осторожно
   выспрашивать (on, as to, about);
   стараться выяснить
   (мнение, взгляд)
   4) испытать, проверить


Рецензии