Стояла непогода...
О чём-то очень близком,
А за средою шла среда,
Свисало небо низко.
Шли беспросветные дожди,
Перечеркнув закаты,
Восходы, сваливались дни
В объятья рыхлой ваты,
Туманы...что-то не срослось,
Стояла непогода,
К дождям сместившаяся ось
И вот река, без брода.
Всё как-то быстро, без чудес,
И, где то Бабье лето?...
Как в тяжесть струй вселился бес,
А так хотелось цвета,
Тепла и призрачных надежд,
А попросту - согреться...
Расплылся осени кортеж
И в плащ пора - одеться.
рисуют дети
Свидетельство о публикации №121092902809
Не потому, что... непогоды...
А всё-таки... сломалась... ось
Какой-то внутренней свободы...
Вот тут-то всё и... началось -
И не срослось... и не проходит...
****************************************
Тепла и призрачных... надежд
Ещё мы ждём... ещё мы... жаждем...
Когда-то дунет ветер... свежий...
И принесёт нам... всё... однажды...
****************************************
Мне тут предложили попробовать приводить первоисточник, давший повод...
Но к вашему не буду указывать. Всё-таки - не "читая", а "прочитав", что означает - приводится всё стихотворение, хотя источником конкретного служат конкретные его части :)))
Вячеслав Цыбулько 29.09.2021 22:31 Заявить о нарушении
Я не предлагала))) Вот укажите Вы первоисточник и появится ещё один читатель у этого автора.
Однозначно видно, на что сделан акцент. У нас холодно для крыма и Бабье лето приказало долго жить, его просто не было.
С теплом. Иза
Изабелла Каракулян 30.09.2021 10:20 Заявить о нарушении
Не вы.
Как-то Тания Ванадис выразила желание, чтобы сравнить - чем же всё-таки вызваны ассоциации на Транстрёмера. Она переводчик со скандинавских языков. Дня три давал к трёхстишиям "читая Транстрёмера" и "читая Керуака". Потом надоело.
Вчера Катя проявила интерес - откуда берётся "читая". Я даже к опусам на Волошина и Антокольского пришпандорил первоисточники.
Поскольку круг моих читателей не широк, то и круг "читая..." или "прочитав..." серьёзно не расширится :)))
Вячеслав Цыбулько 30.09.2021 11:23 Заявить о нарушении