Об осени

Листья
Владимир Веров
Вольный перевод Leaves by Sarah Teasdale
http://stihi.ru/2015/02/02/3500

Искать оправданья порою нет смысла.
Дожди надоели... дорога раскисла,
Но звёзды как прежде, не стали тускней.
Господствует осень и всё... лишь о ней.

Пусть реже, но ярче окрашены кроны,
Порадовал взор коврик новый зелёный.
Настала пора грусти и откровений.
Стонет подвал от варенья, солений.

Вечер разбросит бесшумные тени,
Ветер поставит порой на колени.
Спрячет ночь тайны за новой вуалью,
А на рассвете поманит день далью.

Всего не расскажешь. Что будет в сюжете?
Но я, как не странно, пишу не о лете.
Что ждёт нас? Не знаю и где найти почву.
Открытки отправила осень на почту.

  ЛЮДМИЛА ЖУРАВСКАЯ


Рецензии
Интересная пейзажная лирика. Спасибо!!!

Дочь Земли   04.10.2021 15:31     Заявить о нарушении
Спасибо. Заходите в гости!

Людмила Журавская   04.10.2021 19:24   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →