Чёрные птицы на белом снегу
Сверкали новогодними огнями.
Их Рождество ещё не за горами,
И наше приближалось неуклонно...
Французский Новый год в горах впервые,
Встречали тихо и почти бесшумно.
Снег хлопьями, про лыжи и не думай,
Лыжню другие люди проложили.
Он шёл и шёл... Песцовые накидки
Укрыли все домишки и дороги.
Снег лип на сапоги и вязли ноги,
В сугробы превратились все машинки...
А груда мандаринов в том шале
Манила солнцем, кофе запах стойкий...
С немного жёсткой, отвердевшей коркой
Вчерашний pain* подсохший на столе.
С балкона я кормила чёрных птиц.
– Цып-цып!..– привычные слова звучали...
А птицы будто русский понимали,
В снег падали, стремительно неслись...
Садились, расправляя свои крылья,–
Не утонуть бы, зарываясь с головой.
– Цып-цып!.. Цып-цып!.. Курятник горный мой...
Клевали корки... Птиц так много было!
Далёкий праздник, белые одежды,
Альпийский магазинчик с шоколадом.
И чёрных птиц французский гомон рядом.
На Новый год прекрасные надежды...
* pain – хлеб, франц.
Фото автора.
Свидетельство о публикации №121092601955