Лиза

И сказал Господь Осии:
"Иди, возьми себе жену блудницу..."
Библия. Книга пророка Осии, гл.1

Закончилось ученье,
Семь напряженных дней -
Я в праздничном волненьи
Спешу к чужой жене.
Напутствие Степана:
Что сразу, что потом.
Вхожу, а наша панна
Забылось сном.

Стою и,сбитый с толку.
Смотрю. Что делать? Чушь!
За дверью спальни в щёлку
Подсматривает муж.
Она ж, простынкой скрыта,
Намечена едва -
Видна в подушках взбитых
Лишь голова.

Во сне чего-то просит,
Беспомощно - слаба.
Капризно вздернут носик
И верхняя губа.
Просвет оконный сзади
Льёт лунный купорос
На спутанные пряди
Льняных волос.

Был каждый вдох отрывист,
Как всхлип. Вздохнула, и -
Глаза её открылись.
Глядят. Глаза змеи.
Хрустально лунный блеск в них
Дрожит,как в зеркалах,
А Лиза вдруг по-детски:
"А я спала!"   

И, обнажая плечи,
Приподнялась слегка.
Я их коснулся легче
Ночного ветерка.
Сел на кровать, поближе
Подкрадываюсь к ней.
Но отстранилась Лиза,
Сказала: "Нет!

Проснулась я невольно,
А тело всё во сне.
Во мне всё так спокойно.
Так тихо всё во мне.
Не следует впустую
Тревожить тишину.
Я только разволнуюсь
И не усну!" -

"Я не посмел бы, Лиза,
Будить твой сонный храм,
Но чувствую:мой лингам
Сюрприз готовит нам.
Он, спавший перед входом
В твой грот, был слеп, как крот, -
Прозрел, проснувшись. Вот он!
Стоит и ждёт".

Она глядит в раздумье.
Метнулся блеск в глазах. 
Вдруг, быстро оттянув мне
Резинку на трусах,
Туда нырнула шустро
Свободною рукой
И покраснела густо,
Воскликнув: "Ой!"

И бросилась в объятья
И в губы мне впилась.
Легли мы. Стон кровати
Был музыкой для нас.
И Лизонька помалу
Ей вторила сперва,
Затем перестонала
Свою кровать.

Итак, Степан добился.
Чего хотел. Теперь
Подглядывал, томился, 
Молился и терпел.
И длился, длился, длился
Наш пылкий тет-а-тет -
Вдруг я схватился: "Лиза!
Я в туалет!"

Столкнулись в коридоре.
"Порядок? Первый блин..." -
"Не комом".Наши взоры
Встречаться не могли.
Он мужественно руку
Пожал и молвил мне:
"Пойду к твоей подруге -
Моей жене".


В гостях у Лизы Даша,
Сестрицын тет-а-тет.
"Тебе Викентьев-младший
Передаёт привет". -
"Спасибо". - "Всё жалеет,
Что отошла от дел,
Тебя в моём музее
Видать хотел". -

"Эх, Даша, всё забыто.
Ни дыма, ни огня". -
"И всё же жду визита
С ночёвкой у меня". -
"Ах, Даша, я не смею:
Я берегу свой брак.
Мне ночевать в музее 
Нельзя никак!" -

"Не можешь - нет проблемы:
Устроим встречу днём". -
"Ох, Даша, сменим тему.
Не говори о нём". -
"Ух, Лиза, всё! Пойду я
Уж к своему огню".
Целует. "Ты подумай.
Я позвоню".


Опочивальня Даши
Сияет. Здесь ещё
С утра Викентьев-младший
Свиданья с Лизой ждёт.
Раздвинуты портьеры -
Свидетели проказ.
Весь сад любви гетеры
Как на показ.

Вот семеро девчонок
Как групповой портрет.
Спят в ряд. Иные стонут
Во сне, иные - нет.
И их хозяйка также
Была б не прочь поспать.
Ночная бодрость Даши 
Пошла на спад.

Она сестрицу с чувством
Звала в любви салон.
Хитон гетеры с бюста
Сползал на телефон,
Скользил рыбацкой сетью,
Раскрыв её на треть,
Так, что  и сам Викентьев
Не смел смотреть. 

Носки своих штиблет он
Подробно изучал.
Он честным был клиентом.
Плати - и получай.
Сказала Лиза: "Вишь ты!
Ещё чего! Ни в жизнь!
Пусть муж меня колышет.
Сама ложись".

Все двери анфилады
Открыты как одна.
От переда до зада
Дорожка вся видна,
Как речка без извилин.
В сквозную глубину
Две пары глаз вонзились.
Ну, Лиза, ну!

Когда ж наш добрый малый
Решил идти домой,
Фигурка показалась
В той глубине сквозной.
"О да! Мы, дамы, слабы,
Нестойкий элемент". -
"Вот и пойми ты бабу!" -
Сказал Клиент.

Когда Викентьев-младший
Ушёл, шепнув: "Пока", -
Вдруг стало Лизе нашей
Не по себе слегка.
"Представь такую дуру!
Ой, Даша! Вот дела!
Он сунул мне купюру,
И я взяла!

Купил миллионершу!
Проруха! Ну и ну!
Купюру я конечно
При случае верну". -
"Не вижу тут прорухи:
Взяла за честный труд.
Безплатно потаскухи
Одни дают". -

"Но я же не  такая.
А деньги мне к чему?
Зачем же соблазняешь
Меня ты? Не пойму!" -
"Затем, чтоб не забыла
Родного ремесла ". -
"Спасибо! Очень мило!
Ну, не ждала!

Завидуешь мне?" - " Здрасьте!
Знай: жителю Земли
Так просто в жизни  счастье
Не может привалить.
Я ясно вижу, Лиза:
Потешишься чуть-чуть,
А там придётся в бизнес
Тебя вернуть.

Ведь можешь ты Степану
Наскучить как жена?" -
"Допустим. Что ж, в путаны
Вернуться я должна?
Порассуждаю да и
Займусь я чем другим". -
"Полы прикажешь драить
Рукам таким?

Посуду мыть?" - "Нет, это
Ужасно! Ты права!" -
"Уж ты своих клиентов
Совсем не забывай.
Аль, может. неприятно
Слыхать такой совет?" -
По щечкам Лизы - пятна.
 "Нет, что ты! Нет!"
 

 










 




 






 
 


Рецензии