Франсуа Коппе. Октябрьское утро

   В час изысканный и ранний,
   Когда солнце  вдруг краснеет,
   Сквозь осенний флёр тумана
   Падают листы с деревьев.   

   Их полет сугубо медлен.
   Различаю их по  тону:
   Лист дубовый — цвета меди
   Цвета крови лист у  клёна,

   И пока последний  ржавый 
   С ветки голой облетает
   Не зима еще, а осень.

   Белизна врачует долы.
   Розовый простор наполнен
   Снега золотого блесток.


        Matin d’Octobre

C’est l’heure exquise et matinale
Que rougit un soleil soudain.
A travers la brume automnale
Tombent les feuilles du jardin.

Leur chute est lente. On peut les suivre
Du regard en reconnaissant
Le chene a sa feuille de cuivre,
L’erable a sa feuille de sang.

Les dernieres, les plus rouillees,
Tombent des branches depouillees :
Mais ce n’est pas l’hiver encor.

Une blonde lumiere arrose
La nature, et, dans l’air tout rose,
On croirait qu’il neige de l’or.

Francois COPPEE (1842-1908)


Рецензии