Пенчо Славейков. Руины
Во мху и мураве, в лозе и тёрне
бог весть чего руины на холме–
без имени, без надписей-замет,
осыпались, лишь времени покорны,
застывшие в незыблемом покое,
пытают терпеливого ума...
подпасок в крик с соседнего холма,
зовёт кого маша вот так рукою.
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
Срутини
Едвам личат на върха срутини,
кой знай какви, кой знае откога,
в трънак и мъх и бурен див сега
обрасли са ронливите стени.
Те, като стара приказка, едвам
загатват нещо тайно и мълчът…
Овчарче вика на отсрещний рът —
и някого зове с ръка натам.
Китан Дожд, вымышленный Славейковым автор
Пенчо Славейков
Свидетельство о публикации №121092405720