Le Soldat Rose Le soldat rose
Большого магазина:
На полку помещен
До времен Глинглина (*)
Я не нужен и не зря,
Кто захочет меня?
Розовый солдат...вот он я!
Кто такое возьмет для себя?
Мальчишки презирают
Танцовщицы цвет.
Девчонки обзывают,
Завидев пистолет.
Заходи, мальчик мой,
И я расскажу тебе свои слезы.
Солдат...розовый! - перед тобой,
Розовый солдат...как розы!
У меня анкилоз и невроз,
И склероз, и психоз.
Не всё имеет розовый цвет
В жизни солдата, что выкрашен так.
Я перестал различать целый свет,
Будни мне скрасил лишь мрак.
Всё серо и черно
Розовый солдат...как ему темно!
Я знаю резон
Большого магазина:
Среди кукол помещен,
Вон поезда...вон мягкая глина.
Игрушки, куклы вот опять
И вон - как себя не осмеять:
Фламинго, розовый, как я,
Розовый солдат не нужен ведь не зря...
У меня анкилоз и невроз,
И склероз, и психоз.
Не всё имеет розовый цвет
В жизни солдата, что выкрашен так.
Я перестал различать целый свет,
Будни мне скрасил лишь мрак.
Всё серо и черно
Розовый солдат...как ему темно!
Я не нужен и не зря,
Кто захочет меня?
Розовый солдат...вот он я!
Кто такое возьмет для себя?
(*_ времена Глинглина - близкое по смыслу к русскому значению - "до второго пришествия", "когда рак на горе свистнет" и прочие схожие, означающие невозможное явление)
Свидетельство о публикации №121092401327