Как я написала стихи по-лермонтовски
"Свеченье мимолётностей". Это моё название. Но можно и вслед за Лермонтовким шедевром своё подражание наречь первой строчкой:"Когда подсолнухов кусты стремятся...".
Представляю своё стихотворение - по мотивам:М.Лермонтов."Когда волнуется желтеющая нива...". Это стихотворение в свою очередь было написано Лермонтовым по мотивам стихотворения другого автора. Но все слова-отраженье личных впечатлений авторов - того или другого, Лермонтова, мои впечатления и мысли. Ведь одинаковы от века человеческие мысли о природе и единении с ней - выражаемые одинаковыми и каждый раз разными сплетеньями слов...
***
Когда подсолнухов кусты стремятся
К звезде смеющейся в Зените дня,
И капли на листах дерев искрятся,
И дым несётся от далекого костра;
Когда как маленькие солнца золотые,
Ликуют жёлтые ковры из ноготков,
И чайных роз - особо дорогие
Моей душе из прочих всех цветов;
Когда бурлящая река несётся
С далёких гор. И мчится меж камней
Ума смущенье вдруг на миг коснется:
Про тщету человеческих страстей.
Тогда лишь заглушаются томленья
В свеченье мимолетностей на миг.
И замолкает тяжкий сонм сомнений.
И сознаешь:как мир велик!.
© Copyright: Зера Черкесова, 2013
Уважаемая Мирра Амира!
Благодарю! Я прочла вчера некоторые ваши стихи. И в одном Вы задавались вопросом: что можно сказать после того, что уже сказали Пушкин и Лермонтов? И как раз привели строчки из моих особо любимых стихов классиков:начав с лермонтовского "Когда волнуется желтеющая нива", продолжив пушкинским "На холмах Грузии лежит ночная мгла" (хотя Пушкин предшественник Лермонтова, лучше бы поменять местами у вас строчки-цитаты). Я уж думала писать Вам рецензию, открыла поле публикации и ...задумалась. А не попробовать последовать Лермонтову, который вовсе не чуждался заимствований и цитирований, но в итоге источники давно забыты, а лермонтовские варианты оставили далеко позади источники его поэтического вдохновения, их до сих пор отыскивают лермонтоведы. Даже "Белеет парус одинокий" - самая известная лермонтовская строка и стих - это тоже прямая цитата!
Поэтическому слову, таким образом, должно от чего-то отталкиваться. Пушкинские сказки, знакомые нам с детства, только в советское время приписали его няне-носительнице русского фольклора. В действительности, это поэтические переложения Пушкиным немецких сказок, и об этом я читала статью в журнале "Знание-сила". Хотя Пушкин, безусловно, окрасил переложения в русский национальный колорит. Да, впрочем, и в русском фольклоре типовые сюжеты. Сказка вообще интернациональный жанр, с инвариантными мотивами и сюжетами!
Вот я и попробовала вчера последовать классикам, и написать свою версию одного из любимых лермонтовских шедевров: "Когда волнуется желтеющаяя нива...", в котором проводится одна сильная мысль, обьединяющяя все катрены.
Когда...когда...когда...- тогда. Стихотворение в жанре пейзажно-философской лирики. Обратите внимание уже на пунктуацию лермонтовского стихотворения. Чтобы вам не искать, приведу оригинал:
М.Ю.Лермонтов
Когда волнуется желтеющая нива...
Когда волнуется желтеющая нива,
И свежий лес шумит при звуке ветерка,
И прячется в саду малиновая слива
Под тенью сладостной зеленого листка;
Когда росой обрызганный душистой,
Румяным вечером иль утра в час златой,
Из-под куста мне ландыш серебристый
Приветливо кивает головой;
Когда студеный ключ играет по оврагу
И, погружая мысль в какой-то смутный сон,
Лепечет мне таинственную сагу
Про мирный край, откуда мчится он,—
Тогда смиряется души моей тревога,
Тогда расходятся морщины на челе,—
И счастье я могу постигнуть на земле,
И в небесах я вижу бога.
В моей версии я сохранила идею и структуру лермонтовского стиха, но образы взяты из моей эмоциональной памяти, и мои волнующие картинки:поля подсолнухов, ковры из ноготков(календулы)в парках и садах, чайные розы из детства, горные реки, которые мы наблюдаем, и общечеловеческая мысль:утишение страстей при созерцании картин вечной природы Земли и мистическое с ней единение. У Лермонтова:"И в небесах я вижу Бога". Я ощущаю иначе, но ту же величественность:как мир велик!
Вот мой ответ. Спасибо за то, что вдохновили меня на вчерашний экспромт по мотивам стихотворения Лермонтова, и за то, что откликнулись.
Доброго Вам здравия и успехов!
2013г.
ВАЖНО!
Это не дубликат прежней публикации, а существенно переработанная вещь.
Что изменилось с прежней публикации:
Сегодня 23 сентября 2021г. Чуть откорректировала давний текст. Он ещё имел огрехи в части правильной публикации, в чем все новички выказывают неумение, например отделять пробелами точки и запятые и располагать абзацы текста на экране удобочитаемо, не в привычной книжной, а в экранном формате, многое стало переформатироваться от книги к новым требованиям хорошей публикации в электронном виде! А также расставила заново знаки препинания в стихотворении, и проставив ё вместо е, как ныне в электронных публикациях повелось ё-кать. Всё это приходит с опытом. А также исправила замеченные опечатки и ошибки - и выкладываю заново. В остальном текст без изменений. Да, ещё добавила иллюстрацию. Опять же, с опытом приходит и такое немаловажное знание:иллюстрации к оригинальным произведениям предпочтительнее тоже оригинально выполненные(рисунки, картины, фотографии), либо из живописного и фото-наследия находящегося "в общественном достоянии". Такая публикация, несомненно, будет профессиональнее во всех отношениях.
Прежнее название: Как научиться стихотворству у классиков, Зера Черкесова 2 стихи ру.
http://stihi.ru/2021/09/24/7100
Ссылки на экфрасисы. Стихи к картинам
-------------------
http://stihi.ru/2018/05/14/6836
Поэзия и проза. Размышления об их отличии
http://stihi.ru/2013/10/28/2658
Новый способ писать танки-мое изобретение(поэзия - это игра!).
http://stihi.ru/2021/09/23/7132
Как я написала стихи по-лермонтовски
https://zera-cherkesov.livejournal.com/598950.html
Свидетельство о публикации №121092307132