Ночной дождь. ЯС-экфрасис

шум  непогоды
глаз не дает мне сомкнуть
ливень обильный

пенятся   воды
жутко на реку взглянуть
струи  бурливы

в сторону сносит фунэ*
быстрым теченьем
дождь пробуждает во мне
страх и смятенье

*

Фунэ (яп.) – лодка.

*

Иллюстрация  –  Иппицусай Бунтё. «Ночной дождь в Хасиба».

*

Благодарю дорогую Веру Балясную за прекрасный ЯС-ный отклик:

ЯС твой прекрасен
точен с гравюрой Бунтё
Таня спасибо

замыслом ясен
ведь описала ты всё
пишешь ты дивно

радость мне Яс-ы читать
так поэтичны
так же тебе продолжать
мудро лирично!

Вера Балясная   21.09.2021 18:40 – http://stihi.ru/avtor/veramuzaru

*
 


Рецензии
Когда стихия разбушуется, какой уж там сон)
Изящно передали состояние и природы,
и человеческой души, Татьяна!
С теплом..

Виктория Победная   07.11.2024 21:19     Заявить о нарушении
Благодарю сердечно, дорогая Виктория!
С теплом и признательностью,

Татьяна Астахова Дальвина   07.11.2024 21:24   Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.