Ария Сэма Винчестера
Падшие ангелы. Падшие женщины.
В чем между ними есть сходство? Родство?
То ли печатью уродства отмечены?
Или роднит тех и тех колдовство?
Ноги кривые, да крылья изломаны,
Кольца в ноздрях, и в пупке, в срамоте.
В дьявольской плоти душой замурованы,
В гибельной, адской своей «красоте».
Татуировками кожа испорчена,
Лунная бледность, да голод в глазах.
Это нарцисса упертого вотчина –
Суккуба, инкуба в гибельных снах.
Падшесть земного и духа бесплотного,
Женщины, ангела, в злобе видна.
Не доставай зелья ты приворотного!
Этой отравы не выпью до дна.
Перекрестившись, водой святой брызгаю,
Чистою солью, железным клинком,
С колом осиновым я вперед прыгаю,
Злыдню пронзаю в миг грудь, прямиком
В ад возвращаю обратно я демонов,
Это работа моя и судьба.
Адская кухня, украшен торт кремом, но,
Беса мешает убить доброта.
Слабость в руках, да сомненье в сознании,
Боже, и я небезгрешен, нечист.
Так по земле жизнь влачу я в скитании,
Ведь в глубине души я фаталист…
21. 09. 2021 г.
Свидетельство о публикации №121092103210