Автору переводов сонетов Шекспира
Экспромт
Той, что Шекспира переводит,
Забыв о Фебе и Эроте,
Чтя, словно сказочный алмаз,
И я добавлю пару фраз:
Припомнил славную цитату,
(Теперь уже не помню даты), -
"Прямых речей от женщины не жди:
В её «уйди» звучит «не уходи»..."
***
Свидетельство о публикации №121092003842
Разница.
Бабьё на слово "да" всегда говорит "да", а женщина на "да" говорит "нет". Но бывают иногда исключения.
Вот так.
Елена Пьянкова 20.09.2021 20:56 Заявить о нарушении
понять ту женщину с которой общаешься.
Елена Пьянкова 21.09.2021 10:05 Заявить о нарушении
Он лежал с ней.
Ухаживал за ней.
Учил ходить, кормил, поил и их глаза
светились.
Очень красивая пара.
Елена Пьянкова 21.09.2021 20:18 Заявить о нарушении