Шекспир сонет lxxxii
Не пара моя Муза тебе, право,
Куда ей до торжественных хоров,
Где новых слов не счесть тебе во славу
Иных стихосложений мастеров.
Словарного не достаёт запаса,
Так внутренне и внешне ты богат,
И сил нет, чтобы гениальной фразой
Воспеть твои достоинства стократ.
Когда хвалебных славословий течи
Иссякнут, ты увидишь, что верна
В моей правдивой немудрёной речи
Тебе моя лишь истина одна.
Вгрызаться бы льстецам в другие копи,
А не плодить число бездарных копий.
I grant thou wert not married to my Muse,
And therefore mayst without attaint o'erlook
The dedicated words which writers use
Of their fair subjects, blessing every book.
Thou art as fair in knowledge as in hue,
Finding thy worth a limit past my praise,
And therefore art inforced to seek anew
Some fresher stamp of the time-bettering days.
And do so, love; yet when they have devised
What straind touches rhetoric can lend,
Thou, truly fair, wert truly sympathised
In true plain words by the true-telling friend;
And their gross painting might be better used
Where cheeks need blood; in thee it is abused.
Свидетельство о публикации №121092001795