Красимир Георгиев. Под радугой

       ПОД РАДУГОЙ

Навис над безжалостной тьмою
навеки пьянящий обман:
нет прошлого передо мною,
час будущего не настал.
Под радугой я удивляюсь,
есть в жизни цветные дожди.
Любить или нет - вопрошаю,
счастливым ли быть без любви?

       17.09.2021 г.

Перевод с болгарского Владислава Бусова


         С ДЪГАТА ТАМ

Надвесен над безмилостната бездна
на вечна упоителна измама:
че миналото поголовно чезне,
а бъдещето все още го няма,
с дъгата там понякога се чудя
на този цветен дъжд в живота сив:
дали да си обичал и изгубил,
или без обич да си бил щастлив?

      Красимир Георгиев


Рецензии
Спасибо за хороший вариант, Владислав. Поставил Ваш перевод на моей странице.
Здоровья Вам!
С дружеским приветом из Софии,
Красимир

Красимир Георгиев   18.09.2021 10:34     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Красимир!
С признательностью за Вашу неутомимую
творческую деятельность, Владислав.

Владислав Бусов   18.09.2021 12:27   Заявить о нарушении