Пенчо Славейков. Листья жёлты и сухи...

        * * *
Листья жёлты и сухи
разнеслись осенним ветром,
сколько под ногами их,
позолоченных приветных ...

Что вы шепчете, как знать,
в золотом убранстве листья!
Дуют ветры, им под стать
грустные земные мысли.

       16.09.2021 г.

Перевод с болгарского Владислава Бусова


       * * *
Сухи, желти листица
брули вятъра есенни -
аз ги тъпча и отминвам,
листицата осланени.

Що си шепнат, кой ги знай,
листицата осланени!
Зна ща ги - и мен когато
брулне вятъра есенни.

   Пенчо Славейков


Рецензии