966. Забыла всё припоминая - Э. Дикинсон
Только ничтожное,
Оставила всё сопровождая
Только Чужого мне
Их Светлость Богатство и Положение,
Менее ценные, чем Уважение,
Владеющее Бюджетом,
Стирать дома способное;
Лица их потеряли значение;
Природа менялась мало,
Солнце сияло иль Буря рассыпалась –
Я не заметила;
Робкою Галькой судьба моя падала
В Море твоё более смелое;
Скажи мне, Милый; к сожалению, если
Скажу за Тебя Сама.
17.09.2021
966. All forgot for recollecting
Emily Dickinson
All forgot for recollecting
Just a paltry One —
All forsook, for just a Stranger's
New Accompanying —
Grace of Wealth, and Grace of Station
Less accounted than
An unknown Esteem possessing —
Estimate — Who can —
Home effaced — Her faces dwindled —
Nature — altered small —
Sun — if shone — or Storm — if shattered —
Overlooked I all —
Dropped — my fate — a timid Pebble —
In thy bolder Sea —
Prove — me — Sweet — if I regret it —
Prove Myself — of Thee —
————————
recollect - v вспоминать,
припоминать
paltry - a 1) пустяковый, ничтожный,
мелкий, незначительный
2) жалкий 3) презренный
forsake - v (forsook; forsaken)
1) оставлять, покидать
2) отказываться
(от привычки и т.п)
stranger - n 1) чужестранец,
чужой; незнакомец;
посторонний (человек)
2) человек, незнакомый с чем-л.;
he is a stranger to fear -
он не знает страха;
he is no a stranger to sorrow -
он знает, что такое горе
3) амер. разг. сударь
accompany - v 1 ) сопровождать,
сопутствовать
2) муз. аккомпанировать
esteem - 1.n уважение
to hold in (high) esteem -
(весьма) уважать
2.v 1) уважать, почитать;
I esteem him highly -
я глубоко его уважаю;
я высоко его ценю
2) считать, рассматривать;
давать оценку;
I shall esteem it a favor -
я сочту это за любезность
estimate - 1.n 1) оценка
2) смета; намётка;
калькуляция;
the Estimates - проект
государственного бюджета по
расходам (представляемый
ежегодно в английский
парламент)
2.v 1) оценивать
2) составлять смету
3) определять глазомером;
подсчитывать приблизительно
efface - v стирать; вычёркивать;
изглаживать;
to efface oneself -
стушеваться, держаться в тени
dwindle - v 1) уменьшаться,
сокращаться; истощаться
2) терять значение; ухудшаться,
приходить в упадок;
вырождаться
alter - v 1) изменять(ся);
менять(ся); переделывать;
to alter one' s mind -
передумать, перерешить;
принять другое решение
shatter - 1.v 1) разбить(ся)
вдребезги; раздроблять
2) расстраивать (здоровье) ;
разрушать (надежды);
to shatter confidence -
подорвать доверие
2.n pl осколки
overlook - v 1) возвышаться
(над городом, местностью
и т.п.) 2) обозревать,
смотреть сверху (на что-л.)
3) выходить на, в;
my windows overlook the garden -
мои окна выходят в сад
5) не заметить, проглядеть;
не обратить внимания
6) смотреть сквозь пальцы;
to overlook an offence -
прощать, не взыскивать за
простурок или обиду
regret - 1.n 1) сожаление, горе
2) раскаяние, сожаление;
to my regret -
к моему сожалению
3) (обыкн. pl) извинения
2.v 1) сожалеть, горевать
(о чём-либо);
I regret to say -
к сожалению, должен сказать
2) раскаиваться
prove - v 1) доказывать,
удостоверять
2) испытывать, пробовать
4) мат. проверять
5) юр. утверждать (завещание)
Свидетельство о публикации №121091704043