Теодор Траянов. Печаль
Темна по-сиротски
сосна-одниночка,
хоть майское солнце
ласкает её:
смолистые слёзы
нечаянно точит;
и хвоя зефиру
привет не поёт.
Задорная птаха
с плеча ей на зорьке
поёт безудержно
любовь и весну–
она же спросонья
с улыбкою горькой
поводит руками–
и ладится к сну.
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
Скръб
Чернее в гората
Самотна борика,
Приветно я милват
Пак майски лъчи,
Нечакано сълзи
Унесено бликат
Из молещи кротко
Зелени очи: –
Над рамо й песен
Мечтана, игрива
Пришелец незнайник
Нашепва и пей,
Насъне тя горко
Се само засмива
И тъмните вейки
Безмълвно люлей.
Теодор Траянов
Свидетельство о публикации №121091507794