Осел. Гилберт Кит Честертон
И гнулся терн от смокв,
И звезды кровью налились,
Я в мир явиться смог.
Мой облик вызывает смех,
Мой голос всем претит;
Я весь — пародия на тех,
Кто блеет и мычит.
Послушен вашему бичу,
У дьявола в долгу —
Глумитесь, мучьте, я смолчу
И тайну сберегу.
Невежды, равные нулям!
Я избран был и зван:
Я шел по пальмовым ветвям
Под возгласы осанн.
***
Gilbert Keith CHESTERTON
The DONKEY
When fishes flew and forests walked
And figs grew upon thorn,
Some moment when the moon was blood
Then surely I was born.
With monstrous head and sickening cry
And ears like errant wings,
The devil’s walking parody
On all four-footed things.
The tattered outlaw of the earth,
Of ancient crooked will;
Starve, scourge, deride me: I am dumb,
I keep my secret still.
Fools! For I also had my hour;
One far fierce hour and sweet:
There a shout about my ears,
And palms before my feet.
Свидетельство о публикации №121091505598
Чудо, как хорошо!
Кепежинскас Павел 23.10.2021 02:26 Заявить о нарушении
Ирина Бараль 23.10.2021 07:44 Заявить о нарушении