Любовь и верность - истины извечны...
Лiна Василівна Костенко [1930]
Кохання, вірність —
істини одвічні.
Створили їх іще до нас, давно.
А ми...
Що ж ми?
Лиш випадкові стрічні.
Яке гірке,
яке гірке вино!
А треба пити. То хороший звичай.
Його створили теж для нас, давно...
За нашу зустріч!
За прощання наше!
Яке гірке,
яке гірке вино!
ЛЮБОВЬ И ВЕРНОСТЬ — ИСТИНЫ ИЗВЕЧНЫ...
Перевод стихотворения Лины Костенко
Любовь и верность —
истины извечны.
Их создали ещё до нас, давно.
А мы...
Что ж мы?
Лишь два случайных встречных.
О, как горчит,
о, как горчит вино!
А надо пить. Хороший то обычай.
Он тоже создан был для нас, давно...
За нашу встречу!
За прощанье наше!
О, как горчит,
о, как горчит вино!
14 сентября 2021 года
Свидетельство о публикации №121091504184