Из Чарльза Буковски - нет ничего
нет ничего
как часто в ранние годы моей жизни я волновался о том чтоб заплатить
арендную плату, сейчас некто пытается выселить
меня отсюда, навсегда,
и этот домовладелец не примет никаких
отговорок типа такой как:
"я обязательно вам заплачу на той неделе!"
мне вручили уведомление
и маячит моё окончательное выселение.
но как и в прежние времена, я остаюсь,
создаю видимость,
читаю газету, пялюсь на стены,
и недоумеваю, недоумеваю
как вообще дошло до этого,
эта бессмыслица пялится на меня сверху вниз.
все мои книжки не помогают.
мои стихи тоже не помогают
я абсолютно один, жду, дышу,
размышляю.
здесь не из-за чего быть храбрым.
здесь вообще нет ничего.
From: "New Poems Book 3"
15.08.21
NOTHING HERE
so much of my early life I was worried about paying
the rent, now something else is trying to move
me out of here, permanently,
and this landlord will accept no
excuses such as
“I’ll pay you next week for sure!”
notice has been served on me
and my final eviction looms.
but as in the old days, I continue,
go through the motions,
read the newspaper, stare at the walls
and wonder, wonder
how did it ever come to this,
this senselessness staring me down.
all my books don’t help.
my poems don’t help either.
nothing or nobody helps.
it’s just me alone, waiting, breathing,
pondering.
there’s nothing even to be brave about.
there’s nothing here at all.
Свидетельство о публикации №121091502048