Абай Кунанбаев. Стучит больное сердце тихо-тихо

Перевод с казахского

            ***

Стучит больное сердце тихо-тихо.
Хотелось бы, как прежде, бушевать.
Ворочается, словно ищет лиха,
Ночами кровь желая разогнать.

Хворь победила в нем былые думы,
В нем, что познало жизни все блага.
Завидев крикунов пустых, бездумных,
Брезгливостью исполнится сполна.

То о былом печально воздыхая,
День настоящий проклянет оно.
То счастья и покоя вновь желает,
То погрузится в боли тяжкой дно.

То в грусть впадает, слезы не жалея,
Пережитое станет вспоминать.
То прячет от людей, сказать не смея,
Посмешищем боясь в глазах их стать.

Стучит больное сердце тихо-тихо.
Не хочет свою немощь показать.
То кровь на миг разгонит в жилах лихо,
То вдруг затихнет, замолчит опять.

                Г. Алматы, 14.09.2021 г.


Рецензии