От меня ты, мой друг, далеко... перевод

  (перевод с кубанского диалекта) 

От меня ты,мой друг,далеко.
И тропинка к тебе не ведёт.
Смотрит месяц печальный в окно
И никак мне уснуть не даёт.

Наши встречи я помню с тобой.
Как мы счастливы были!Теперь
До рассвета уже ты с другой -
Между нами закрытая дверь.

Выйду в поле зарю я встречать.
Упадут мои слёзы в росу.
Будет ветер меня обнимать,
Шаловливо распустит косу...


   Стихотворение Галины Мерщий
   (на кубанском диалекте)

Ты вид мэнэ ,мий друг,далэко
И до тэбэ стэжки нэ вэдуть
И сумномо дывыться в викно
Тонкый мисяць.Мени нэ заснуть.

Я згадую стричи з тобою
Мы так щаслыви булы.Тепер
Ты встрэчаеш свитанок нэ з мною
В твою душу замкнэна двэр.

Выйду в полэ зарю я встричать
И впадуть мои сльозы в росу.
Будэ витэр мэнэ обиймать...
Розплэтэ вин дивочу косу.


Рецензии