Эрнест Майерс 1844-1921 Глаза младенца

В тебе и кровь моя, и кость,
Часть сердца моего,
Ведь ты мой сын, мой странный гость;
Ты всё, ты божество.

Я на твои смотрю черты,
Что с каждым днём милей,
Смесь материнской красоты
В них с дерзостью моей.

Серьёзный, но спокойный взор
Задумчив, негасим,
Так пролетает звёздный хор
На крыльях херувим.   

Два мира сложно увидать,
(Скрывает зрелость их),
В уме слилась их благодать
Среди теней глухих:

Забытый мир, куда печаль
С фантазией летит,
И новый мир, где как хрусталь
Звезда надежд блестит.

Но время, полное забот,
Погасит быстрый взгляд;
Лишь тайный чудный миг живёт,
Лишь вечный день отрад.


Стихотворение «Глаза младенца» посвящено  старшему сыну поэта, простому солдату, погибшему во Франции в 1918 г. во время Первой мировой войны.



Ernest Myers (1844-1921)
Infant Eyes

  1 Blood of my blood, bone of my bone,
              2 Heart of my being's heart,
              3 Strange visitant, yet very son;
              4 All this, and more, thou art.

              5 In thy soft lineaments I trace,
              6 More winning daily grown,
              7 The sweetness of thy mother's face
              8 Transfiguring my own.

              9 That grave but all untroubled gaze,
            10 So rapt yet never dim,
            11 Seems following o'er their starry ways
            12 The wings of cherubim.

            13 Two worlds man hardly may descry,
            14 (For manhood clouds them o'er),
            15 Commingled to mine inward eye
            16 Are shadowed forth once more:

            17 That lost world, whither man's regret
            18 With fictive fancy turns;
            19 That world to come, where brighter yet
            20 The star of promise burns.

            21 Time and his weary offspring Care
            22 Fade in that gaze away;
            23 One moment mystically fair
            24 Lives on, one timeless day.


Рецензии