Будзь маiм ты госцем...
Будзь маiм ты госцем.
Шлю запрашэнне у гэты дзiўны час.
Мiж намi - лёгкi, ледзь прывабны мосцiк,
Пракладзены праз зорны Млечны шлях.
Амаль прыкметны...
Можа скажа хтосьцi:
"Цi мосцiк трэба? -
Гэта ж не раўчак..."
А для мяне - жыццё вакол - дзiвосы,
Бо мара - сапраўды, жывы мастак...
11.09.2021 г.
Свидетельство о публикации №121091200566
Будь моим ты гостем
Шлю просьбу в ..... час
Меж нами легкий, невесомый мостик
Проложенный через ..... млечный путь
Едва приметный....
Может скажет кто-то
Здесь нужен мост
Это же не ручей
А для меня-жизнь....-.....
.......-......., живой мост.
Как перевести на русский Ваше произведение. Я думаю, что Вы написали его на белорусском языке, или я ошибаюсь. Переведите, пож., слова на русский, где многоточие. Очень хотелось бы понять, о чем Вы хотели сказать. Спасибо!
Алевтина Ижуткина 2 09.10.2021 12:15 Заявить о нарушении
Проложенный через звёздный Млечный путь...
Едва заметный, манящий...
А для меня жизнь - чудеса,
Тамара Степанюк 09.10.2021 21:42 Заявить о нарушении
Уважаемая Алевтина!
Вы настоящая волшебница, желающая оживить строки - иносказательные...
И поэтому притягательные... 🤗🍁😇
С уважением
Тамара Степанюк 09.10.2021 21:47 Заявить о нарушении
Алевтина Ижуткина 2 09.10.2021 22:16 Заявить о нарушении
Тамара Степанюк 10.10.2021 10:13 Заявить о нарушении