Уильям Шекспир, 149 сонет

          «But, love, on, for  now  I  know  thy  mind
          Those  that can see thou lov’st, and I am blind»
                Шекспир.149 сонет
Жестокая, не говори мне: не люблю,
Когда любовь свою к тебе я обращаю.
Я для  себя тиран, а тебя я обожаю.
Ненавидящих тебя друзей я презираю,

Достоинство - тебе я под ноги бросаю,
Когда  ты  хмуришься - я  страдаю,
Твою гордыню вознося - себя я унижаю
На недостатки твои - глаза я закрываю.

Я  преклоняюсь пред тобой, любимая
Взгляду твоему моя любовь послушна
Служение тебе позорным не считаю я
С надеждой я смотрю  в  твои глаза:

Смири гордыню и не отвергай меня
Ведь и любовь слепа бывает  иногда.


Рецензии