Александр Блок. В ресторане На английском

             Alexander Blok In the restaurant
 
I will never forget , if it was, or it was not,
Such an evening: by the fire of dawn above
The pale sky is burnt and practically parted,
And at the yellow day break - bright lanterns.

By the window I set at a crowded big hall,
Somewhere bows were singing about  true love.
I sent-fetched you a black rose in a wineglass
With some golden as the heaven, ai.

You took glance. I accepted  bashfully and boldness
Arrogant gaze and bowed you back.
You accosting your mate, markedly harshly 
Remarked : “See, and this one is in love."

Now instant came sound of the strings too much  loud;
Bows sang so sensually and sharp;
But you were then with me with  all  youth disdain  only,
Hardly notable tremoring hand ...

You rushed by with the gest of  the bird, which is
frightened;
You passed by like my delicate dream …
And the perfume  exhaled, and eyelashes was blinking
And anxiety  whispered in silks.

But from the depths of the mirrors you threw me your gaze then,
And you  shouted: "Just Catch!.."throwing it.
A monisto was  jingling, the gypsy was dancing
And  she caroled   the dawn of love.

1910 y.


Рецензии
Никогда не забуду, он был или не был,
Этот вечер - пожаром зари.
Сожжено и раздвинуто бледное небо,
И на жёлтой заре - фонари...

Спасибо!

Ольга Кружечкина   12.09.2021 20:36     Заявить о нарушении
Вам спасибо.
Попытался и на украинском:

О. Блок. У ресторані

Не забуду ніколи, чи був, може не був
Ось той вечір: пожежей зорі
Спалено та розсовано блідоє небо,
І на жовтій зорі - ліхтари.

Сидів коло вікна в залі повній я тихо,
Про кохання співали десь-то скрипалі,
Я послав тобі чорну троянду в келиху
Золотого, як небо, аи.

Глянула ти. Зустрів зніяковіло-зухвало
Погляд гордий, їй чемно вклонясь.
Свойому кавалеру ти різко сказала:
«Ще один, кому я сподоблась!»

У відповідь негайно гримнули щось струни
Заспівали шалено смички…
Тож була ти зі мною презирством ще юним,
Непомітним тремтінням руки…

Кинулася ти рухом наляканой птиці,
Ти пройшла, як мій сновид легкий...
І зітхнули духи, задрімали віїці,
Шопотіли в тревозі шовки.

Но із глубу дзеркал мені погляд кидала
Начебто наказала: «Піймай!..»
А намисто бряжчало, циганка танцювала
Про кохання верещала вкрай.

Николай Андреевич Гардба   13.09.2021 03:33   Заявить о нарушении