Баллада несбывшихся воспоминаний

   Баллада нЪсбывшихся воспоминаний
А вы читали-съ балладу, какъ форму куртуазной поэзіи??..
ПрЪдставляю стихотворЪніе "Баллада нЪсбывшихся воспоминаній" въ формЪ куртуазнаго маньерiзма съ отсылкой къ поэту Брюсову.
Отсылка пЪрвыя:
"...БЪлыя роза дышала на тонкомъ стЪблЪ.
ДЪвушка вЪнзЪль чертила на зимнЪмъ стЪклЪ..."
Отсылка вторыя:
МинЪтка -- проходящыя (врЪмЪнныя жЪнщина): въ русской словЪсности этотъ варiантъ производнаго от слова "минЪтъ" (минуть, миновать) былъ распространёнъ въ 1890-е годъ (смъ. днЪвнiки Брюсова) по отношенiю къ жЪнщинЪ дЪлающей миньет.
Фръ. minette — кошечка, faire des minettes — (разг.) щекотать, ласкать) — собиратЪльное названiя оральнаго сЪкса.
НЪ обЪзсудьтЪ-с...

ОзнакомитЪльныя вводныя.
Вводныя пЪрвыя. Куртуазный маньерiзмъ – это тЪченіе въ поэзіи, характЪрiзуется напущенной изысканностью, насмЪшливостью и язвитЪльностью, порой гранiчащей дажЪ съ пошлостью.
Вводныя вторыя. Маньерiзмъ — тЪченіе въ европЪйскомъ искусствЪ, отличающеяся напряжЪнностью образовъ и манЪрностью формъ, которыя включала куртуазную, то есть возвышенную, любовь къ ДамЪ.
Вводныя трЪтья. Въ балладЪ используются городскiя названiя, это извЪстные липЪцкiя культурно-исторiческiя мЪста. Городъ ЛипЪцкъ ещё съ 19 вЪкЪ слылъ офицiальной россiйской здравнiцЪй, которой ЛипЪцкъ сталъ въ 1805 году, согласно указу, подписанному АлЪксандромъ I. Поэтому въ балладЪ такъ мнаго французскихъ словъ, модныхъ въ то врЪмя. БолЪя таго, нЪкогда ЛипЪцкъ слылъ «русскимъ ФранцЪсбадом», «увЪсЪлитЪльнымъ домомъ Москвъ» и дажЪ столицЪй лЪтнiхъ баловъ. ЛипЪцкiя минЪральные водъ извЪстнъ на всю Россiю! ЛипЪцкiй БювЪтъ же - мЪсто паломнiчества, жаждущихъ цЪлитЪльной водъ, турiстовъ до сихъ поръ.
               
          *   *   *
Когда бъ я переполненъ былъ
Любви прекрасными страстями,
Мой купидонъ стрелу-бъ точилъ,
А въ сердце - «розы съ вензелями»...

Тогда бы точно я увлекъ
Свою желанную подругу,
Въ садъ`а англійскаго чертогъ,
Где Нижній паркъ, где липы всюду…

Нашли бы Липецкій Бюветъ
И губы размочивъ струями
Вы бы мне сделали minette,
А я бы утолялся Вами.

Задравъ подолъ empire de france (ампиръ де франц)
Вы показали бы мне ножки,
А я бы спелъ для Васъ романсъ
И жестко вздрючилъ у дорожки.

Я бы крутилъ Васъ и вертелъ,
Вы бы на мне скакали ланью,
Когда я Васъ бы захотелъ,
Вы бъ стали "сучкою" и "дрянью".

Я бы каталъ Васъ на пруду,
Петровскій прудъ, садовъ начало.
И такъ пристроилъ бы уду,
Что лодку бъ вальсомъ раскачало.

А после пр`уда, въ ресторанъ!
Отведать устрицъ les Huitre (лезъ уитръ).
Мне пальцы,
"- Magnifique, charmant!", (манификь,шарманъ!)
Вы бъ облизали отъ бисквита!

Пока garcon (гарсонъ) намъ несъ паштетъ,
Мы бъ подъ столомъ сцепили руки.
Я вспоминалъ бы Вашъ minette,
А Вы скорее, парка звуки...

Вы страстно руки заломивъ
Сказали бъ мне: "- Такъ, что же сударь...
Могли бы Вы меня любить,
Что я для Васъ - игрушка, утварь??."

Вамъ принесли Pate en croute, (Пате онъ крутъ)
А мне бъ хватило shot of whiskey (шота виcки).
(Когда вопросъ сей зададутъ,
Не лучше ль смыться по-англійски?..)

Вы выпили фужеръ Chateau, (Шато)
Теперь я пилъ la russe Vodka (ля руссе Водка)
- Ведь Васъ не спрашивалъ никто!!
Разбилась въ щепы, счастья, лодка...

Я бросилъ Васъ, adieu mon cher! (адью монъ шеръ!)
Я тихо улизнулъ кустами.
Вы бросили на полъ фужеръ.
Вы ели трюфель со слезами.

Такъ, къ сожаленію моему,
я вертопрахъ, жухло, ярыга!
И сладострастія кутерьму
Мне не узреть. Вамъ сударь - фига!..

Царя Гороха я глупей,
Теперь я съ кошками гуляю,
Кормлю багетомъ голубей
И парка, въ сумраке, мечтаю…

P.S. И если бъ переполненъ былъ
Сейчасъ, прекрасными страстями,
Я бъ въ сердце розу сотворилъ
И только бъ любовался Вами… 


Рецензии