Сказка о прекрасной Теодоре. 48
И в этом их таинственная слабость.
Богатства, неземная красота
Недолго приносить умеют радость.
Вот всё, что я хотел тебе сказать
За то, что ты и близких пожалела
И поступила так, как я просил,
Хотя уйдя, возможно б уцелела.
Теперь без промедленья рви цветы.
Через мгновенья дерево исчезнет.
Оно перенесётся в иной мир,
Где тишина и нет людских болезней,
Но светом наполняется душа.
Тебе туда идти пока не надо.
Прощай! Поторопись! Уже пора».
И девушка, что находилась рядом
С прекрасным чудом, будто ожила
И три цветка растения сорвала.
Успев то совершить в последний миг,
Когда пред нею дерево стояло
Доступно взгляду. Тут же на глазах
Площадка стала гладкой и пустою.
Исчезли лунки, что являли круг
С пугающе волшебной быстротою.
Змея неспешно снова поползла,
Слегка приободряя Теодору:
«Как хорошо, что ты сюда пришла.
Осталось лишь пройти по коридору
Особому и выйти в монастырь.
Про этот ход в обители не знают.
При мне, прошу, не бойся никого,
Кто там, от всех сокрывшись, пребывает».
Свидетельство о публикации №121091008310