Райнер М. Рильке. Давно последний звук растаял

Давно последний звук растаял
В объятьях полной тишины,
Лишь звёзды говорливой стаей               
Единой темноте слышны.

       09.09.2021г.

Р.М. Рильке. Wenn laengst der letzte Laut verdorrte,

Wenn laengst der letzte Laut verdorrte,
bleibt eine Stille, tief und breit:
die Sterne sind nur viele Worte
fuer eine einzige Dunkelheit.

Подстрочник Галины Косинцевой Генш

Когда давно увял/затух последний звук,
Остается (только) тишина, вглубь и вширь:
Лишь звезды - это  много слов
Для одной-единственной темноты.


Рецензии
Сергей Григорьевич, понравился Ваш перевод короткого, но ёмкого стихотворения Рильке!
С уважением,

Галина Косинцева Генш   11.09.2021 16:49     Заявить о нарушении
Галина, спасибо за подстрочник и приятный отзыв!

С уважением,

Сергей Григорьевич Марушко   11.09.2021 19:19   Заявить о нарушении
Под/строчник!

Зус Вайман   09.12.2021 18:45   Заявить о нарушении