мне о тебе

ушли слова, мелодия ушла,
и дождь стекает по оконным стёклам.
притихший город обречённо мокнет,   
теряя след вчерашнего тепла.

задумчивость неярких фонарей
окутывает бережно покоем, –
усталость отступает – снова двое
на перекрёстке рыжих октябрей.

пусть берег твой далёко-далеко,
и мы ступаем порознь в эту осень.
мне о тебе – дразнящий запах сосен
и мягкий свет немых черновиков.

2021

перевод Максима Кушанова

http://stihi.ru/2021/09/11/3747
.

gone are the words the melody is gone
and down the window glass the rain is fading
the silent town is getting wet so fated
no trail of yester warmth is stayin' on

the dreaminess of lights upon the street
embraces me so carefully unending
my tiredness recedes
and two are spending
another time when red Octobers meet

although your shore is far to travel to
and I come through the autumn here without you
for me the smell of pine is all about you
the light of silent drafts about you too


Рецензии
Образные, красивые и нежные Ваши стихи, Марианна,
оставляют в душе приятное впечатление! Очень
понравились!

Желаю Вам счастья и удачи!

Виктор Каминский   27.10.2021 15:48     Заявить о нарушении
и еще раз - с благодарностью)

Марианна Казарян Вьен   28.10.2021 00:28   Заявить о нарушении
На это произведение написана 21 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.