Из Чарльза Буковски - предвидение
предвидение
я всегда был очарован
малокровными каргами,
зарождающейся неряшливостью,
рыхлыми дамами,
грязными проститутками и
пьяными мегерами.
но теперь я предпочитаю
жить один и смотреть
как мой кот сидит на
окне
пожирая брошенную
сигарету.
10:45 утра.
так что встаю и иду в
ванную
брызгаю водой
на лицо,
смотрю на кружку
так давно
потерявшую красоту; я
морщусь
меня тошнит
я хихикаю.
героически
герой-поэт
человек-герой
героический друг
герой герой
герой-любовник
моющийся герой
герой
ахинея.
юные девочки в нейлоновых чулках
и поясами с подвязками какими пользовались
их матери
раньше любили смотреть
как я поливаю растение
кладу яичко в маленькую кастрюльку
с кипящей водой.
я подхожу
кладу один палец на дверцу замызганного
холодильника, рисую лошадь,
ставлю на ней номер "9" как вдруг
звонит телефон
звонит
звонит
я поднимаю трубку и говорю: "да?"
страх мечется по моим рукам вверх и вниз
я не хочу никого видеть,
я ничего не хочу от них слышать, все они
должны исчезнуть навеки.
всё что мне нужно чтоб защитить себя от них
это окопы, армии, благо
небольшой удачи.
"Хэнк?" - спрашивает голос - "как дела?"
"o.k." - говорю я.
From: New Poems Book 3
10.09.21
PRESCIENCE
I was always charmed by
hypochromic beldams,
inchoate slatterns,
caseated mesdames,
slimy prostitutes and
piss-drinking
shrews.
but now I prefer to
live alone and watch
as my cat sits in the
window
devouring an abandoned
cigarette.
10:45 A.M.
so I get up and go to the
bathroom,
throw water
on my face,
look at that mug
so long ago abandoned by beauty; I
wince, gag, giggle.
heroically.
hero poet
hero man
hero friend
hero hero
hero lover
hero bather
hero
bullshitter.
young girls wearing nylons
and garter belts like their mothers
used to
would love watching me here, watering a
plant, putting one white egg
into a small pot of boiling water.
I walk over
put one finger on the greasy refrigerator
door, draw a horse,
put the number 9 on him as
the phone rings
rings
rings
I lift it and say, “yes?”
fear bounding up and down my arms,
I don’t want to see any of them,
I don’t want to hear from them, they should
all vanish forever.
what I need to protect me from them are
trenches, armies, the
blessing of a little luck.
“Hank?” says the voice, “how are you
doing?”
“o.k.,” I say.
Свидетельство о публикации №121091001939
В любом случае, мне его жаль.
Спасибо, Юра, за перевод.
С теплом, Тая.
Таисия Ордин 10.09.2021 15:02 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 11.09.2021 11:15 Заявить о нарушении