Колимське зiлля... Василь Стус

Оригiнал:


Колимське зілля в мене на столі
уже зелене листя попустило.
То кваплю я весну. То сонця жду,
то вітру з України виглядаю
(сьогодні вранці снився брат Іван.
Вологі вуса і вологий погляд,
і мова його, добра і ясна,
такий розважний брат мій!
Ще коли
у Києві зустрітись доведеться!
Чи дасть Господь?),
то волі пожаданої. Прийди,
о літнє листя й серце одігрій.
Коли узгір’ями трава прорветься
і клаповухий кедрик піднесе
стрільчасті вушка, щоб у розгомінні
просвітлих днин чекати добру вість:
то мушка задзижчала, то комар,
кульбаба, деревій. Попри потоці
мишій, а де не глянеш — іван-чай
і ягоди: брусниця червоніє
в одмолоділім листі — вже й цвіте,
як спогад про покинену кохану,
жалібно й скрадно.
© ВасильСтус


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Росток колымский на моём столе
уже зелёный всход пускает к жизни…
То тороплю весну, то солнца жду,
то ветер с Украины жажду чуять
(сегодня утром снился брат Иван.
Усы влажнеют, с поволокой взгляд,
и речь его открыта и добра…
так он приветлив, брат!..
Грядёт пора --
и в Киеве увидеться придётся!
Позволит Бог?!..)
даст волю мне? Приди,
о, летний листик сердца отогрей.
Когда по взгорьям всем трава проснётся
и карликовый кедрик поднесёт
стрельчата-ушки, чтобы в разговенье
светлейших дней дождаться чудо-весть:
то мушка зазвенела, то комарик,
то одуванчик, то тысячелистник
сквозь заросли мышея…и куда
ни глянь – повсюду буйный иван-чай
и ягоды: брусника вон краснеет
среди сомлевших листьев и цветёт
воспоминанием про милый образ
покинутой любимой…
горько, тайно.


Аватар из Инета
Оригинал стих-я взят у Мирославы Стулькивской - спасиБо

http://www.mediaport.ua/vtoroy-ukrainskiy-pokos-vasil-stus
(ссылка на длинную статью о короткой жизни Поэта...)
http://www.history.vn.ua/book/person/98.html
(а здесь квинтэссенция о Поэте и Гражданине)


Рецензии