Добро и зло

"Добро и зло враждуют — мир в огне.
А что же небо? Небо — в стороне.
Проклятия и радостные гимны
Не долетают к синей вышине."
/Омар Хайям. Рубаи.
Перевод Германа Плисецкого/



-размышления на тему Хайяма-

-1-
Добро и зло – когда в них будет прок?
Я лишь хотел бы выучить урок  --
Врагам моим я делаю добро,
Друзья же в том усматривают зло.

-2-

Так многие добра теряют нить,
Когда врагов пытаются чернить.
Твой самый злейший недруг –- лживый друг:
За три монеты может обмануть.

-3-

Проклятьям нашим не достичь небес –-
Здесь на земле всех радостей не счесть…
Когда ругаешь небо без причины,
Другого может небо предпочесть!

-4-

Сияет небо в гордой вышине,
От зла с добром как будто в стороне.
Но над землёй бушуют град и гром,
Когда добро вдруг называют злом!

-5-

В одном дому живут добро и зло --
Судьбою всё давно предрешено:
Когда ты злу открыл ворота рая,
Добра в том нет, бессильно здесь оно!
 


Рецензии
Интересно! Мне понравилось!

Анатолий Маскаев   05.09.2021 17:04     Заявить о нарушении
Анатолий, спасибо за прочтение. Что-то вы реже стали заходить.
Заходите чаще!

Ирина Лепкова-2   05.09.2021 21:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.