Бланка Варела. Свадьба

Затерялись в тумане
колибри с его подругой.
Два камня, запущенные желаньем,
над лепестками столкнулись.
Ожил дрок, 
засиял в тумане:
мой дом приглянулся...


Варианты:

Затерянные в тумане
колибри с его невестой.
Два камня, пущенные желаньем,
у цветка назначили встречу.
Дрок оживился, 
полыхает в тумане:
для двоих отличное место...

Заблудились в тумане
две птицы колибри.
Два камня, ввысь
закинутые желаньем,
у цветка 
на лету сговорились.
Ожил дрок, 
запылал в тумане:
з а с е л и л и с ь ...

 (надпись на книге)


 (с испанского)

Ср.: http://stihi.ru/2015/10/05/7730
Ср.: http://stihi.ru/2022/01/11/601



      BODAS
    de Blanca Varela

Perdidos en la niebla
el colibri y su amante.
Dos piedras lanzadas por el deseo
se encuentran en el aire.
La retama esta viva,
arde en la niebla,
habitada.

(dedicatoria)


Рецензии
Все варианты хороши! Мне понравилось, что они столкнулись... Обнимаю! - Т.

Кариатиды Сны   06.09.2021 11:19     Заявить о нарушении
Спасибо, Танечка!

Я, может, их еще поправлю. Но если б ты знала, насколько это всё хуже оригинала...
Такое простое стихо, а переводу не поддается.

Елена Багдаева 1   07.09.2021 01:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.