Сказка о прекрасной Теодоре. 44
А значит, есть в руках большая сила.
Ты с лёгкостью сумеешь удалить
Препятствие, что воду перекрыло.
Старайся сделать это побыстрей.
В поток бегущий, что стремится в море
Осколок брось. И маленький кристалл
Исчезновенье страшного ускорит».
Раздумывать уж было недосуг.
Конечно, Теодора сомневалась,
Насколько было правильно отдать
Частичку от того, что оставалось
В мешочке. Ей хотелось вновь собрать
Разбившееся сказочное чудо.
Но что поделать, грязная вода,
Упавшая как будто ниоткуда,
Могла собой доставить много бед.
Народ пришёл в себя от камнепада,
И был, скажу вам, вовсе не готов
К явленью грязевого «водопада».
Кристалл в поток, бесспорно, полетел.
Змея была права в этой подсказке.
То, что смешалось в данный миг с землёй,
Поднялось паром, словно по указке.
А Теодора, веря в чудеса,
Огромный камень с лёгкостью толкнула.
Он сдвинулся, и чистая вода
При этом с облегчением вздохнула
И побежала снова, веселясь.
На небе птицы песнь защебетали.
Змея же вновь спокойно поползла.
Пошла и дева в тягостной печали.
Свидетельство о публикации №121090506962