Ты Паруйр Севак лит. перевод

ТЫ - две буквы всего, и весь мир - это ТЫ.
Оживает земля, распускает цветы.

Я вбираю в себя этот запах весны.
И, как в детстве, я вижу счастливые сны.

ТЫ - две буквы всего. Пусть разлука горька,
Я картины пишу, и уходит тоска....

ТЫ - две буквы. Но в них космос весь заключён.
Понимаю, поэты писали о чём.

Ты уходишь, и я, как заброшенный дом,
Рассыпаюсь по швам и мечтаю о том,

Что мои не разрушишь благие мечты.
Во Вселенной две звёздочки есть - я и ты.

ТЫ - две буквы, что врезаны в сердце моё,
Только горечь разлуки в нём гнёздышко вьёт.

Буквы две - две слезы, что текут по щекам.
Боль пройдёт, но на сердце останется шрам...
ТЫ, просто ТЫ....




Подстрочный перевод с армянского
* * *
Ты – две буквы всего…
ТЫ
Буквы две.
Ты просто ТЫ.
Лишь две буквы твои
Весь мой мир, это ТЫ.
Как земля от зимы я глотаю весну,
Привыкаю к теплу, распускаю цветы.
ТЫ
Буквы две.
Как в детстве во сне
Весь счастьем пропитан.
Разлука – пустяк,
Тоску превращаю в картины.
ТЫ
Буквы две.
Вселенский размер,
Космос хватаю ртом.
Я знаю, что знали
Все гении ранее.
То, что познают потом.
ТЫ
Буквы две.
Уходишь, я жду,
Звёзды читаю всю ночь по слогам,
Как брошенный дом
Я ломаюсь по швам.
Горечь въедается в сердце,
Боль логово в нём создаёт.
Это пройдёт, но останется шрам.
ТЫ
Буквы две.
Ты просто ТЫ.


Рецензии
Достойная работа!

Вадим Константинов 2   17.09.2021 14:36     Заявить о нарушении
Спасибо, Вадим! Жаль, на конкурсе не оценили...

Марина Маркова-Иванова   18.09.2021 21:17   Заявить о нарушении