Э. Дикинсон. 306. The Soul s Superior instants
Душа совсем одна —
От друга — от земной любви —
От дел — удалена.
А иногда случится ей
Взлететь в такую высь,
Откуда сам Господь видней,
Чем суетная жизнь —
Попранье Смерти — чудный миг —
Он короток, но зрим —
Как сотканный из света Лик
Под Сводом голубым —
Редчайший миг, когда покров —
Для избранной души —
Сорваться с Вечности готов,
Бессмертье обнажив.
The Soul's Superior instants
Occur to Her — alone —
When friend — and Earth's occasion
Have infinite withdrawn —
Or She — Herself — ascended
To too remote a Height
For lower Recognition
Than Her Omnipotent —
This Mortal Abolition
Is seldom — but as fair
As Apparition — subject
To Autocratic Air —
Eternity's disclosure
To favorites — a few —
Of the Colossal substance
Of Immortality
Свидетельство о публикации №121090207312