Никола Ракитин. Светило клонится в огне, но вот...
равнината затрепера в жега.
Ей го облаче - расте, расте,
и през ниви сянката му бега.
Що зловещо писка птица там?
Нито тя е сяла, ни ще жъне.
Брястът тъй изсъхнал и тъй сам
е като видение насъне.
И додето виждат ми очи,
равнината, в сън люляна златен,
в тоя час ни диша, ни звучи,
ожадняла за дъжд благодатен.
Никола Ракитин
Светило клонится в огне, но вот
природе, жаждущей полива,
явилось облако,– растёт, растёт,–
и тень его уже голубит нивы.
О чём зловещий крик, о чём
не сеющей, не жнущей птахи?
Иссохший вяз её ли дом,
виденье виселицы-плахи?
Повсюду нивы да поля
в сне золотом, сколь око хватит–
вздох затаившая земля,
изжаждавшая благодати.
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №121083109150