Уильям Карлос Уильямс. Любовная песнь
над миром
печать любви!
Желтая, желтая, желтая,
она вгрызается в листья,
пачкается шафраном
изогнутая, ветвистая, тяжело
опирается
на мягкое пурпурное небо!
Темно,
одно лишь плотное как мед пятно
капает с листа на лист,
с ветки на ветку,
смешивая все
краски мира—
ты там, вдалеке, под
винноцветной кромкой,далеко на западе!
William Carlos Williams. Love Song
I lie here thinking of you:——
the stain of love
is upon the world!
Yellow, yellow, yellow
it eats into the leaves,
smears with saffron
the horned branched the lean
heavily
against a smooth purple sky!
There is no light
only a honey—thick stain
that drips from leaf to leaf
and limb to limb
spoiling the colors
of the whole world—
you far off there under
the wine—red selvage of the west!
Свидетельство о публикации №121083106549