Слово о полку Игореве. Мои переводы

___________

Уж давно набаты, братья,
Проревели о несчастье,
Вновь с лихвою слёз и крови
Сула щедрая впитала.

Поднялась волна раздоров
В недрах смуты окаянной,
Обогнув девятым валом
Все наследные пределы.

Раздробила в мелкий бисер
Полновесные мониста,
Через Дон, за сине море,
Умыкнув покой с достатком.

Череда совместных рейдов
На поганых истощидась,
Ибо брат пеняет брату:
"Всё - моё, а ты здесь - лишний!".

И стремятся по крупинке
Растащить отцовы крохи,
И клевещут друг на друга,
Добиваясь передела.

А поганые всем миром
Поддержать их рады в спорах...
____________

Лето 1185г.(?)

Пояснения.
Поганые для автора "Слова" - все, кто не православные, т. е. враги Руси, иноверцы.
А речь в этом отрыве идёт о двух князьях - Киевском и Черниговском, спорящих об опустевших после катастрофического похода князя Игоря на половцев уделах.


Рецензии