A George Sand IV. Alfred de Musset

A George Sand IV. Alfred de Musset (1810-1857)

Il faudra bien t'y faire a cette solitude,
Pauvre coeur insense, tout pret a se rouvrir,
Qui sait si mal aimer et sait si bien souffrir.
Il faudra bien t'y faire ; et sois sur que l'etude,

La veille et le travail ne pourront te guerir.
Tu vas, pendant longtemps, faire un metier bien rude,
Toi, pauvre enfant gate, qui n'as pas l'habitude
D'attendre vainement et sans rien voir venir.

Et pourtant, o mon coeur, quand tu l'auras perdue,
Si tu vas quelque part attendre sa venue,
Sur la plage deserte en vain tu l'attendras.

Car c'est toi qu'elle fuit de contree en contree,
Cherchant sur cette terre une tombe ignoree,
Dans quelque triste lieu qu'on ne te dira pas.
---------------
«К Жорж Санд – 4» Альфред де Мюссе

Тебе привыкнуть надо к одиночеству,
О сердце бедное, готовое открыться!
Тебе пришлось так много с болью биться –
Так привыкай к тому, чего не хочется.

Трудом прилежным ты не сможешь излечиться
И огрубеешь – постигай мои пророчества;
Низложено навек твоё высочество,
Дитя капризное – осталось лишь смириться.

И всё-таки, когда ты гибнуть станешь,
От поисков любви совсем устанешь,
Придёшь напрасно на пустынный пляж.

Ведь ты само – бездомная бродяга,
Кто ищет тень забытую, бедняга –
Ты не найдёшь её, но не предашь.


Рецензии