Лiна Костенко- Яка рiзниця хто куди пiшов? -на рус

Мой перевод на русский язык стихотворения
Лины Костенко "Яка різниця — хто куди пішов?..":

Нет разницы в том, кто куда пошёл.
Кто что сказал, и рифма тут какая.
Поэзия - как праздник, как любовь.
О, это не беседа бытовая!

И это не простой ассортимент
слов и метафор, - в пользу иль в угоду.
А что, не знаю. Я лишь инструмент,
и плачут сны в нём моего народа.
-----
(Вариант последней строки:
в нём сны и яви моего народа.)
-----
Эмма Иванова.
31.08.2021г.

================================
   
         Оригінал:   
   Яка різниця — хто куди пішов?..
       Ліна Костенко

Яка різниця — хто куди пішов?
Хто що сказав, і рима вже готова.
Поезія — це свято, як любов.
О, то не є розмовка побутова!

І то не є дзвінкий асортимент
метафор, слів, — на користь чи в догоду.
А що, не знаю. Я лиш інструмент,
в якому плачуть сни мого народу.
                Ліна Костенко


Рецензии