Для Боливара эти горки круты...

В память о мастере  "короткого рассказа "
Уильяме Сидни Портере О'Генри

Я знаю, что порой неумолимо
Моей рукой ведет Всевышний мимо,
И за спиной химерою,  незримо
Стоит лишь то, что Им же суждено.
Но сквозь сомнения и боль  моей надежде
Летящих дней и будущих, как прежде,
Забытой временем, в диковинной одежде,
Всегда в мой дом распахнуто окно.

Я знаю, что надеяться нет смысла
Когда удача в паузе зависла;
Но сердце вещее считает дни и числа
И верит, что судьба всё явит в срок.
Но есть предел всему в подлунном мире,
И дань отдав стихом  мечте и лире,
Проблему мнимую доверю я сатире,
Коль не дано чужое счастье  впрок.
 
Ему в годах отмерены минуты,
На смену радости — страдания и путы.
Для "Боливара"* эти горки круты,
И он до времени окончит свой забег.
А дней угасших  свет астральный тлея,
Поэтов подлинных сердца и души грея,
Коснуться отблеском посредственность не смея,
Растает в суете, как первый снег... 
----------------------------------------------------- 
*Боливар — вымышленный конь из рассказа 
О'Генри: «Дороги, которые мы выбираем».


Рецензии
Чтобы врасплох вас не застала кара -
Почаще вспомнайте Боливара.

Лев Владимирович Львов   28.11.2022 18:15     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.