Соревнование в беге

Ирина Юдзвиковская

(перевод с немецкого)

В одной деревне жили однажды два мальчика, потерявшие своих родителей.  Сидели они перед своим домом, покрытым соломой и совещались, как они будут жить дальше, чтобы быть счастливыми. Старший сказал, я хочу выкорчевать участок леса и засеять своё поле  рисом, арахисом и маниокой, чтобы не испытывает нужды в питании. Младший был большим плутом и легкомысленно улыбался. Он ничего не хотел делать, кроме как сидеть в деревне и курит трубку. Сказано, сделано. Но оба брата договорились, что каждый будет пользоваться только плодами своих трудов. Старший брат тотчас  отправился возделывать своё поле, в то время как младший брат остался в деревне, курить свою  трубку, сидеть со старыми у огня и слушать  когда они рассказывают сказки и басни.

Однажды днём, когда старший уже сжёг поросли и возделывал поле с помощью мотыги под будущий урожай, услышал он голос юной девушки: "Эй парень! Доброе утро! Старший ответил на её приветствие.  Девушка подошла ближе и сказала: “ Дай мне риса, я  приготовлю тебе обед.” Юноша показал ей где стоит горшок с рисом и снова принялся за работу.

Когда суп был готов, позвала его незнакомая девушка обедать.  Старший брат рассмотрел её.  Она была очень красивая, гораздо красивее чем все женщины которые были в их местности. Её звали Вани, прекрасная. Когда старший покушал, она предложила ему немного отдохнуть. Позже она хотела ему объяснить, что ему делать дальше. В конце поля протекала река, которая была именно в этом месте особенно широка, и быстра. Холодная вода бурлила и шумела через камни и в ней плавали бегемоты и  крокодилы. Когда юноша отдохнул в тени дерева манго, предложила девушка ему соревноваться с ней в беге. "Преследуй  меня до реки, и если ты меня поймаешь я выйду за тебя замуж.” - Крикнула она  и бросилась бежать. Юноша бросился за ней. Но когда девушка достигла берега реки,  бросилась она вниз головой в бушующий поток. Он хотел прыгнуть следом, но тут увидел он чешуйчатую спину и раскрытую пасть крокодила и сердце его замерло от страха.   Он возвратился и снова принялся за свою работу.

Когда он вечером возвратился усталый домой,ничего не рассказал он своему младшему брату о своём необычном приключении, потому что он стыдился своей неудачи. На следующее утро он снова пошел в поле. Солнце стояло высоко над вершинами деревьев, когда снова появилась Вани и как и днем раньше приготовила молодому мужчине обед. Когда они сидели укрывшись от полуденной жары в тени манговых деревьев, сказала она снова: “ Продолжим наше соревнование в беге. Если ты меня поймаешь, я выйду за тебя замуж.” И с тех пор повторяли они  своё соревнование в беге до дикой чёрной реки. Но старшему никак не удавалось прикоснуться к ней и не хватало мужества прыгнуть за ней в реку. Между  тем рис созрел и  приближалось время уборки урожая. Младший брат сидел в в деревне, курил свою трубку и болтал со стариками

Когда старший уверился в том что он никогда не сможет победить незнакомую девушку в беге,  он поведал о своей неудаче младшему брату. Тот задумчиво потянул свою трубку и ответил: “Завтра я пойду с тобой в поле. Возможно мне улыбнётся счастье.” После этого пошёл младший в лес, нашел кустик индиго и изготовил из него тёмно голубую краску, которая была такой долговечной, что никакой дождь не мог смыть её с тела. Младший нарвал листьев индиго, спрятал их в карман и ничего не сказал младшему брату.

На следующий день оба пошли в поле и стали срезать рис и вязать его в снопы. Вани появилась здесь чтобы как обычно поводить старшего за нос. Она появилась  в полуденное время и приготовила рис. Затем она позвала обоих мужчин к обеду. Братья с аппетитом ели кашу и запивали её молоком кокосовых орехов . Затем положил младший брат свою голову на колени девушки и попросил её расчесать ему волосы. Когда Вани расчёсывала его, он прикасался к ней. Он сделал вид, что хочет её пощекотать и сделал ей незаметно знак на плече тёмно голубой краской. Спустя некоторое время поднялась девушка и предложила соревноваться в беге: “Преследуй меня до реки и, если ты меня поймаешь, я выйду за тебя замуж.” Но старший склонил голову: “Сегодня ты можешь соревноваться с моим младшим братом.” ”Как может меня поймать младший брат, если ты этого ещё ни разу не сделал?" - Сказала она недоверчиво, но всё же согласилась.

Она понеслась.  Когда Вани достигла реки, она бросилась в воду. Младший, не раздумывая долго, без дрожи перед разинутой пастью крокодила бросился следом. Вани была в воде также быстра как и на суше. Но младший всё же не выпускал её из вида. Они плыли, пока на берегу вдруг не показалась большая деревня,  много больше, чем все деревни вокруг. Тут выпрыгнула Вани из воды и побежала к хижинам. Младший преследовал её до самой деревни. Но она неожиданно затерялась среди женщин вождя. Когда охрана заметила чужого, она  отвела его к вождю. Тот вождь уставился на него подозрительным взглядом и спросил: “Что привело тебя сюда?” Младший ответил: “Я преследовал молодую девушку, которая скрылась среди твоих женщин.” Вождь спросил его дальше, как это случилось, что чужой оказался в его деревне. Но люди не поверили его истории и грозно надвинулись на него. Вождь приказал связать младшего и убить.

Но младший убедил вождя в том, что если ему сохранят жизнь, он докажет правдивость своего рассказа. Наконец вождь согласился. Младший попросил вождя собрать всех женщин деревни, чтобы он смог указать ту, которую он преследовал. “Если я её не найду, ты можешь наказать меня за ложь” - Добавил он. Вождь был удивлён так. что пообещал молодому человеку половину деревни в награду, если он узнает Вани. Он приказал ударить в большой барабан, чтобы все женщины собрались на площади. Из всех хижин вышли женщины и стали в один ряд. Младший медленно прошёл вдоль ряда и внимательно осмотрел спины женщин одну за другой. Наконец положил он руку на плечо молодой девушки, которое имело несмываемый тёмно голубой знак.  “Это она. - Сказал он. - Я узнал её по знаку, который нарисовал на её спине, когда она расчёсывала мои волосы на поле моего брата.” Вождь спросил Вани, так ли всё было, как рассказывает чужак.

Она подтвердила это. Что  она могла сказать.Теперь все увидели, что кроме Вани, ни одна женщина не имеет подобных знаков на спине. Вождь остался доволен и похвалил младшего: "Ты смел и мужествен, я даю тебе руку моей дочери Вани и половину деревни. Возвращайся домой и будь счастлив. Тут заложили лошадь, на которой младший, сопровождаемый своими наградами возвратился  в родную деревню .В тот же день отпраздновали большой праздник и все люди собрались на танцы,  когда младший позвал их. Старые и молодые удивились, что маленький курильщик стал вождём.  Они распространили эту новость далеко вокруг. На следующее утро после своего прибытия собрал новый вождь всех жителей деревни и рассказал всем о приключении, которое они с братом пережили и каким образом ему досталось такое богатство. Под конец указал он на Вани и сказал:  "Мой брат, я передаю тебе женщину, с которой ты соревновался в беге всё дождливое время. При этом я тебя не обязываю, как мы о том договорились,  чтобы каждый питался только плодами своих трудов." Но старший отклонил подарок и сказал: "Нет брат,  оставь женщину себе, мы все благодарим тебя за то что ты добыл много богатства и много людей и скота для нашей деревни." Но кто же из двух  братьев был прав?


Рецензии