М - 41, 42, 43. Я принял на земле все муки ада...
Чем ближе смерть, тем я сильней горю –
Как ветер бешенство огня взметает,
Так я, когда любовь меня терзает,
Несчастьем подгоняю жизнь свою.
Отвергнутый любовью, не таю,
Что горьким счастьем я сейчас доволен,
Пусть сердце и душа в твоей неволе,
Пусть не взаимность держит на краю…
Когда же смерть вернёт небесный свет
И ангел даст покой душе и сердцу,
Засну я безмятежным сном младенца,
Жестокой отослав чувств рикошет!
Тогда и в ней ответно вспыхнет боль
Тех ран, что нанесла мне нелюбовь…
************************************************
(Frey, Girardi).
41. Две начальные строчки стихотворения, написанные на обороте письма Фиджованни к Микеланджело об уплате скульптору 100 дукатов. С кем связаны эти превосходно начатые, но оборванные стихи - неизвестно. Датируются они приблизительно 1533 г.
42, 43. Оба стихотворных 4-х строчных наброска сделаны на обороте писем живописца Себастьяне дель Пьомбо к Микеланджело от 8 июня 1532 г. Тема этих двух начатых, но не продолженных сонетов – страдания неразделенного влечения. Фрей считает, что сонеты могли уже предназначаться Томмазо Кавальери.
Я вновь попробовал объединить 10 строк набросков начатых стихов, посвящённых одной теме, в один сонет. Хочу сказать, что я ушёл от оригиналов довольно далеко, поэтому считать их переводами было бы некорректно. С полным уважением к автору и читателям, Алексей.
Свидетельство о публикации №121083002370
Любви неразделённой он воспет.
"Когда же смерть вернёт небесный свет..." -
В нём гениальный вопрошал Поэт.
Но что Там ждёт нас, не узнать ответ.
Спасибо, Алексей, за это прекрасное произведение!
С теплом и уважением, Володя
Владимир Старосельский 2 27.03.2024 20:00 Заявить о нарушении
Абель Алексей 28.03.2024 19:03 Заявить о нарушении