Жалоба покинутой индианки
перевод баллады У. Вордсворта
W. Wordsworth
The complaint of a forsaken indian woman
У коренных североамериканских индейцев существовал обычай: если кто-то из племени по каким-то причинам не в состоянии двигаться дальше, племя оставляло его одного с некоторым запасом воды, пищи и топлива. Ему сообщали направление, по которому намерены идти дальше его товарищи, и, если он не сможет потом догнать их, он обречен на гибель, как только закончатся запасы, или его убьют дикие животные. Этот обычай описан в книге “Путешествие от Гудзонова залива к Северному океану” английского писателя и натуралиста Самуэля Хирна, который в 1770–1772 годах пересёк пешком северную Канаду и достиг Северного Ледовитого океана.
I
Я больше не хочу терпеть;
О небо, дай мне умереть!
Опять я видела огни;
Опять светили мне они;
Сквозь дрёму глядя в небеса,
Я слушала их голоса;*
Они звучали наяву;
Я всё еще живу,
Но больше не хочу терпеть;
О небо, дай мне умереть!
II
Костёр погас, и хворост весь;
Тепло ушло, а я всё здесь;
Остыли угли на ветру;
Они мертвы, и я умру.
Здоровой, мне хотелось жить –
Иметь тепло, еду, одежду;
Теперь бы мне глаза смежить,
И я оставила надежду;
Мне остается здесь лежать,
И мне не страшно умирать.
III
Но вы могли бы день-другой
Ещё везти меня с собой!
Возможно, хвори бы отстали;
Зачем меня вы слушать стали,
Когда идти ещё могла я;
О, как жалею я сейчас,
Что, как ушли вы, не пошла я
За вами следом тот же час!
И боль не так была остра,
Но я осталась у костра.
IV
Дитя моё они забрали,
В чужие руки передали.
Со мной его зовущий взгляд –
Когда он с рук моих был взят.
О, как он жалобно глядел!
На ножки порывался встать,
Как будто взрослым стать хотел,
Чтоб сани для меня достать!
Всем телом, на пределе сил,
Он рвался, помощи просил.
V
Сыночек мой! Я так больна!
Я скоро умереть должна.
Не плач, родимый, надо мной –
Моя душа всегда с тобой.
О ветер! Верный друг скитаний,
Мне легче было б умирать,
Когда хоть часть моих желаний
Друзьям ты смог бы передать.
Я им сказать хотела много,
Но торопила их дорога.
VI
Идти по снегу нелегко,
И вы ушли недалеко;
И я могла б вернуться к вам
И вновь увидеть свой вигвам;
Но мой уж близок перевал –
Костёр погас, и нет воды;
Сегодня волк здесь побывал,
Украл остаток он еды.
И здесь я брошена одна,
Чего ж мне будет смерть страшна?
VII
Мой близок час, уж стынет кровь;
Я солнца не увижу вновь.
Уже не чувствую я рук;
Как тихо стало всё вокруг;
И я готова смерть принять.
Сыночек мой! Когда б могла
В последний раз тебя обнять,
Счастливой я бы умерла;
Но далеко ты от меня,
И нет у нас другого дня.
* Северное сияние не только раскрашивает небо яркими красками, но и наполняет окружающее пространство звуками. Звуки северного сияния описаны в книге С. Хирна «Путешествие от Гудзонова залива к Северному океану». Впоследствии природа этого явления была исследована учеными и описана в научных работах.
Свидетельство о публикации №121082907906