Northern Saga на Сон aizek morgan Rus, Eng, Ukr
В чертогах ледяных
Полярного сиянья,
Под шепот звезд, и в блеске переливов,
Как песня, в тишине
Без слов и без мотивов,
Родился я на Северном пути.
Рассеяв сумрак тьмы ночной
Своим сверкающим сияньем.
Я вижу море в облаченьи звездном,
И лунную дорогу вижу в волнах,
Она вся светится и шепчет.
Наверное, это все лишь снится мне.
Меня пленила Дева Снега,
Что песней тела в танец жизни увлекает.
Ее так жаждала душа моя.
Приемлю этот глас всецело.
И в небесах, обнявшись в поцелуе,
Танцуем мы наш парный танец,
В полете разрывая облака.
Внезапно страх меня окутал,
и обуяла вдруг тоска.
И понял,что от сна проснуться
Я не в силах.
А страсть желанья не подвластна небу.
Кто выпустит теперь меня на волю,
Не давши погубить мою судьбу?
Заря Восхода с силой наступает,
Грядет в ней Утренняя Дева.
Целебной ночи сумрак отступает,
А вместе с ним и я уйду.
Любовь лишь сном была,
Мечтой и утешеньем будет нашим.
Никто в сей миг разлуки не узнает,
Как страшно мне остаться одному!
;"NORTHERN SAGA" to Nicho ;;
( translation from Elvish )
Under the whisper of the stars,
And in the brilliance of tides,
Without words, without motives,
Like heaven song, in deepest silence.
And with its sparkling radiance.
Dispelling twilight of the darkness.
I have my Birthday on the Northern Way.
In icy Hall's Aurora Borealis.
I see the sea in starry cloud,
I see the moon road in the waves,
She's glowing and whispering desire.
I guess it's all just pleasure dream for me.
I was enchanted by the Snow Maiden,
Her body song seduced me
Into the dance of love desires.
(My soul is so hungry for all these.
I do accept this voice completely.)
And in the sky,
We're dancing, hugging, kissing.
Just tearing clouds in the flight.
And I was overcome by melancholy.
And now fear enveloped me.
So,"I can't do it!": I realized,
That from a dream to wake me up.
But heaven doesn't know
Passions of desire.
So,who can let me out now,
Without letting of my fate be done?
The dawn of the Sunrise is coming -
It is the Morning Virgin time.
The twilight of the healing night recedes,
And I will have to leave with him.
Our hope and consolation will be ours.
My love was just a sweetest dream!
No one will know
At this moment of good bye,
How much afraid I am to stay alone alive!
~ Haris Soter ©2021
У чертогах крижаних
Полярного сяйва,
Під шепіт зірок,в блиску переливів,
Як пісня,i в тиші
Без слів і без мотивів,
Я народився на північному шляху.
Розсіявши нiчний сутінок темряви
Блискучим своїм сияньем.
Я бачу море в облаченьи зоряному,
І місячну дорогу бачу в хвилях,
Вона вся світиться і шепоче.
Напевно, це все лише сниться мені.
Мене полонила Діва снігу,
Що піснею тіла в танець життя захоплює.
Її так довго жадала душа моя.
Приймаю я цей голос цілком.
І в небесах, обійнявшись в поцілунку,
Танцюємо ми наш парний танець,
В польоті розриваючи всi хмари.
Раптово страх мене огорнув,
і охопила менi раптом туга.
І зрозумів, прокинутися від сну не в силах.
А пристрасть моего бажання не підвладна небу.
Хто випустить тепер мене на волю,
Не давши погубити мою долю?
I Зоря Сходу з силою наступає,
Гряде i в ній Ранкова Діва.
Цілющої ночі вже сутінок відступає,
А разом з ним і я піду.
Любов моя лише сон була,
Це Мрією і втіхою буде нашим.
Ніхто в цю мить розлуки не дізнається,
Як страшно мені залишитися на вiкi одному!
Свидетельство о публикации №121082807048