Barbara - Sans Bagages

Без Багажа
(перевод с французского)

В день, когда придёшь,
В день, когда придёшь…

В день, когда придёшь,
Не бери багаж,
Мне не важно, что
Быть могло бы в нём.
Я тебя ждала
С тем, что ты мне дашь,
Но тебя приму
Лишь с твоим лицом.

Я смогу, твои
Руки взяв в свои,
Слёзы утереть
Миру твоему,
Приручить тебя,
Приглушив огни.
Ты не скажешь сам,
Но я всё пойму.

Хрупкий паренёк,
Чей печален взгляд,
Кто был одинок
В тайниках садов,
Ты играл в войну –
И рубцы горят,
Ты себя дарил,
Но не знал даров.

В день, когда приду,
Не возьму багаж,
Разве важно, что
Быть могло бы там.
Ты так долго ждал,
Как же ты предашь
То, что ты прочтёшь
По моим чертам?

Поспеши, мои
Руки взяв в свои,
Слёзы утереть
Миру моему!
Не скажу сама –
Но ты всё пойми.
Приручи меня,
Свет и полутьму.

Девочка-беда
С чёлкой набекрень,
В тайниках садов
Прячущая грусть,
Я любила дождь,
Ветер и сирень,
Не любя запрет
На одну игру…

В нашей встречи день,
День без багажей,
Мы пойдём к весне,
Мы тела сплетём,
Мы смешаем то,
Что ждало в душе.
Время служит тем,
Кто рискнул вдвоём!

Стоит ли терзать
Детских грёз надлом
И переплавлять
Драм иллюзий сплав?
В нашей встречи день
Мы без них войдём…
Навсегда узнав,
Навсегда признав…

День, когда придёшь,
День, когда придёшь,
Я его ждала…
Я тебя ждала…


Рецензии